Bardo, Nunu y Willump, Maestro Yi… ¿Os habíais fijado en que estos tres campeones de League of Legends tienen el nombre adaptado al español? Pero, entonces, ¿por qué no han hecho lo mismo con «Casiopea» y «Panteón», por ejemplo? De entre los 170 campeones que hay en el LoL, también hay muchos con juegos de palabras en el nombre, pero en español se tiende a conservar la versión inglesa por coherencia, como sucede en Pokémon, sin ir más lejos, todo lo contrario que en italiano, alemán o francés que suelen traducirlo casi todo. La estrategia del español tiene sentido en una comunidad extremadamente globalizada en la que predomina la lengua inglesa, pero es cierto que a veces se pierden matices por este mismo motivo, como sucede con el que en mi opinión es el mejor nombre de todos los campeones de League of Legends: Miss Fortune. Nuestra querida pirata Sarah cuenta con un soberbio juego de palabras en inglés compuesto por «Miss» (señorita) y «Fortune» (suerte), pero, es que «misfortune» todo junto también significa «infortunio» o «mala suerte», ¡que será la vuestra si os topáis con la capitana más temible de Aguas Estancadas en el bando contrario! ¿Os gustaría que hubiera una versión en español para cada personaje o preferís el inglés?